Glosbe is a community based project created by people just like you.  This English Index lists, in alphabetical order, seemingly significant words used in the "general meaning" glosses of Base Forms underlying one or more surface (word) forms in lesson texts. CTH 564 Oracles concering the festivals of the god of Aleppo Cuneiform is one of the oldest forms of writing known. Texts were written by pressing a cut, straight reed into slightly moist clay. When the cuneiform script was adapted to writing Hittite, a layer of Akkadian logographic spellings was added to the script, thus the pronunciations of many Hittite words which were conventionally written by logograms are now unknown.   Because of the typological implications of Sturtevant's law, the distinction between the two series is commonly regarded as one of voice. Notably, Hittite did not have a masculine-feminine gender system. Level I.2: translation and analysis of texts in cuneiform and/or in transliteration.  Old Persian Cuneiform, 			J
 Hittite orthography was directly adapted from Old Babylonian cuneiform. CTH 802  Ritual against impotence (type .ZI.GA), CTH 803  Akkadian incantation (umma amlu kaip), CTH 804  Akkadian incantation ana pierti kip, CTH 805  Sumerian-Akkadian incantation UDUG.UL.A.ME, CTH 806  Incantations referring to AAR.L.I, CTH 808  Akkadian medical texts with Hittite and Luwian glosses, CTH 809  Akkadian recipes against diseases of the eyes, CTH 810  Akkadian incantation the Moon-god and the cow, CTH 826  Tablet label: invocation in defective Hittite, CTH 831  Fragments in an unknown or unidentifiable language, CTH 832  Hittite fragments with diverse content, CTH 833  Old Assyrian, primarily from krum attu. The Hittite texts are provided as exercises to put into practice your knowledge of Hittite gained by reading the grammar.  It was first used in Sumer in the late 4th millennium BC (the 'Uruk IV' period). 			X
 About 10,000 clay tablets inscribed with the familiar Assyro-Babylonian cuneiform script were recovered at that moment. Glossaries . [citation needed]. It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business! Conversely, many words of Luvian origin are not marked with the Glossenkeil in Hittite contexts. Their Indo-Hittite hypothesis is that the parent language (Indo-Hittite) lacked the features that are absent in Hittite as well, and that Proto-Indo-European later innovated them. Determiners are Sumerograms that are not pronounced but indicate the class or nature of a noun for clarity, e.g. It is a project of M. Ali Akman. Our translator translates English alphabets into Babylonian Cuneiform letters. [3] After the collapse of the Hittite New Kingdom during the more general Late Bronze Age collapse, Luwian emerged in the Early Iron Age as the main language of the so-called Syro-Hittite states, in southwestern Anatolia and northern Syria.  Here again, you will neither find on this site a catalogue of cuneiform signs nor grammars of Akkadian and Sumerian. 			N
 Therefore, if you find a cuneiform tablet, it may or may not be in Sumerian. All three programs require an advanced knowledge of the major language, and the relevant history and archaeology. Cuneiform Languages (Akkadian, Hittite) B - en-cours-2023-lglor1613 UCLouvain - en-cours-2023-lglor1613 - page 3/3 Programmes containing this learning unit (UE) 			V
 Hittite is one of the Anatolian languages and is known from cuneiform tablets and inscriptions that were erected by the Hittite kings. We make every effort to ensure that each expression has definitions or information about the inflection. Our translation team consists of many expert and experienced Hittite translators. Hittite verbs inflect according to two general conjugations (mi-conjugation and hi-conjugation), two voices (active and medio-passive), two moods (indicative mood and imperative), two aspects (perfective and imperfective), and two tenses (present, and preterite). They used clay tablets to keep records of state treaties and decrees, prayers, myths, and summoning rituals, using a language that researchers. if(typeof ez_ad_units != 'undefined'){ez_ad_units.push([[300,250],'omniglot_com-medrectangle-4','ezslot_1',141,'0','0'])};__ez_fad_position('div-gpt-ad-omniglot_com-medrectangle-4-0'); Information about the Hittite language and writing system: CTH 562 Oracle itineraries in the Kaska region . Cuneiform is a system of writing that was invented by the Sumerians of ancient Mesopotamia. In some cases, it may indicate an inherited long vowel (lman, cognate to Latin nmen; widr, cognate to Greek  hudr), but it may also have other functions connected with 'word accentuation'. We also offer usage examples showing dozens of translated sentences. No problem, in Glosbe you will find a English - Hittite translator that will easily translate the article or file you are interested in.   http://en.wikipedia.org/wiki/Hittite_language, Hittite dictionary  Our Hittite translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Hittite document you may need translated. Transliterating cuneiform means writing the signs in our alphabet. Naturally, many of the tablets were in both cuneiform and Hittite languages. Daa, CTH 637  Festival for the God of iaapa, CTH 639  Fragments of the festival for Titiwatti, CTH 640  Fragments of festivals for Luwian deities, CTH 642  Festival fragments referring to the vegetation god Zinkuruwa, CTH 643  Festival fragments referring to the god Ziparwa, CTH 644  Festival or ritual fragments referring to Pirinkir, CTH 645  Fragments of festivals for the netherworld deities, CTH 646  Fragments of festivals celebrated by the queen, CTH 647  Festivals celebrated by the Prince (DUMU.LUGAL bzw. Texts were written by pressing a cut, straight reed into slightly moist clay. Rose (2006) lists 132 hi verbs and interprets the hi/mi oppositions as vestiges of a system of grammatical voice ("centripetal voice" vs. "centrifugal voice"). Copyright  19982023 Simon Ager | Email:  | Hosted by Kualo, http://historicconnections.webs.com/biblicalarchaeology.htm, http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/hitol-0-X.html, http://en.wikipedia.org/wiki/Hittite_language. For the Old Hittite Kingdom, see. The Assyrian and Babylonian empires fell in the 7th and 6th centuries bc. [21] Adjectives and pronouns agree with nouns for animacy, number, and case. A History of Hittite Literacy: Writing and Reading in Late Bronze-Age Anatolia (16501200 BC), Published online: 18 December 2020, Print publication: 07 January 2021. Summary: Bible translation began early in the Christian era as part of the way to fulfill the Great Commission. Hittite was written with a cuneiform script adapted from a version of Akkadian cuneiform from northern Syria and was deciphered during the early 20th century mainly by Bedich Hrozn, with contributions by Jrgen Alexander Knudtzon, and Hugo Winckler, who discovered many tablets written in Hittite at the village of Boazky in Turkey.  : for the deity IB/URA, CTH 615  AN.DA.UMSAR, days 2225: for Itar of attarina, CTH 616  AN.DA.UMSAR, day 29: for Ea and his circle, CTH 617  AN.DA.UMSAR, day 32: for the protective deity of Tauri, CTH 618  AN.DA.UMSAR, day 3334: on Mt. On this Wikipedia the language links are at the top of the page across from the article title. Sumero-Akkadian cuneiform. Ashurbanipal might have been a fearsome warrior but he was also a gardener!  Hittite thus preserved archaisms that would be lost in the other Indo-European languages.[15].  The Chicago Hittite Dictionary Project, Hittite Epigraphic Finds in the Ancient Near East, Glottotheque: Ancient Indo-european Grammar on-line. 87-93, no. Sumerograms proper on the other hand are ideograms intended to be pronounced in Hittite. ), CTH 126  Historical fragments referring to uppiluliuma II, CTH 127  Letter about years of famine and deliveries of grain, CTH 133  Treaty of Arnuwanda I with the Imerigaeans, CTH 135  Treaty of Tutaliya I? [top] 			Y
 			L
 However, there is no agreement over the subject among scholars since some view the series as if they were differenced by length, which a literal interpretation of the cuneiform orthography would suggest. Similarly, the purpose of inserting an additional vowel between syllabograms (often referred to as "plene writing" of vowels) is not clear. The contrast of the Assyrian voiced/unvoiced series (k/g, p/b, t/d) is not used to express the voiced/unvoiced contrast in Hittite; they are used somewhat interchangeably in some words, while other words are spelled consistently.  It is recorded in two scripts: an adaptation of Mesopotamian cuneiform and Anatolian hieroglyphs. Tablets made durable and permanent by baking them after writing with some tools. Associated names Cuneiform writing began as a pictorial system.  The Hittite control of the region is divided by modern-day scholars into two periods:. In addition to text translations, in Glosbe you will find pictures that present searched terms. Some linguists, most notably Edgar H. Sturtevant and Warren Cowgill, have argued that Hittite should be classified as a sister language to Proto-Indo-European, rather than as a daughter language. . Originating in what is now Iraq before 3,200 BC, cuneiform script is, as far as we know, the oldest form of writing in the world. Hittite is the oldest recorded Indo-European language, but it had remained completely unknown during the period in which Indo-European linguistics developed because its records are on clay tablets that were excavated only at the end of the 19th century.  The project, named "3D Scanning of Cuneiform Tablets in the Museum of Anatolian Civilizations and Reading Boazky Tablets with AI," is also supported by the Ministry of Culture and Tourism, Ankara University, and the Cultural Heritage . In Hittite, the phoneme is written as . When you copy and paste unless you have the font installed locally on your system, it won't look the same. of Assyria to a Hittite King, CTH 176  Letter from Puduepa to Ramses II, CTH 177  Letter of Tutaliya IV to Tukulti-Ninurta I of Assyria, CTH 178  Letter to Baba-a-iddina of Assyria, CTH 180  Letter from Puduepa to Tattamaru, CTH 181  Letter from a Hittite king to the king of Aiyawa (Tawagalawa Letter), CTH 183  Letter from a king of Aiyawa to a Hittite king, CTH 189  Letter from Puduepa to Niqmaddu III of Ugarit, CTH 191  Letter from Manapa-Tarunta to the Hittite king, CTH 192  Letter from Tutaliya to a Queen, CTH 193  Letter from Bentesina of Amurru to attuili III, CTH 194  Letter from a Muwatalli to the king, CTH 195  Letter from three augurs to the queen, CTH 196  Letter from Lupakki to the king of Karkami, CTH 198  Letter from a Tutaliya to the king, CTH 199  Letter from Taruntia to Palla, CTH 200  Letter from a prefect to the king, CTH 202  Letter from Mauiluwa of Mira-Kuwaliya to Murili II, CTH 204  Letter from the king to Alziyamuwa, CTH 205  Letter from Tagi-arruma to the king, CTH 208  Fragments of letters in Akkadian, CTH 212  Fragments of treaties or instructions, CTH 213  Fragments of divine lists (of witnesses) in treaties and instructions, CTH 215  Undifferentiated fragments of historical texts, CTH 216  Fragments of historical texts in Akkadian, CTH 224  Land donation of attuili III to Ura-Tarunta, CTH 225  Land donation of Tutaliya IV to aurunuwa, CTH 229  Sales contracts (.I Hittite, .II Akkadian), CTH 231  Lists of administrators (LAGRIG, CTH 240  Texts concerning sales, purchases, and exchange, CTH 241  Inventories of chests (.I inventories, .II transportation texts (A KASKAL)), CTH 242  Texts concerning the crafting of metal objects (.I gold and silver, .II copper), CTH 243  Texts concerning textile and leather production (.I wool and hide processing, .II textile manufacture), CTH 244  Inventories of domestic tribute (MADDATTU) (.I metals and durable goods, .II wool and garments), CTH 245  Texts concerning distributions and handouts (.I under supervision (DE), .II to named individuals, .III other), CTH 247  Inventories concerned with condition and maintenance, CTH 248  Inventories connected with the state cult (.I temple inventories with comment on provisioning, .II detailed descriptions of cult images, .III texts concerning votive objects, .IV inventory fragments of cult images and figurines), CTH 249  Inventories and inventory fragments (.I mixed inventories, .II textiles and garments, .III precious metal and stone objects and jewelry, .IV ivory and ebony objects, .V weapons and tools), CTH 250  Miscellaneous inventories and administrative fragments, CTH 251  Instructions for dignitaries (L.MEDUGUD), CTH 252  Instructions of Amunikkal for the caretakers of the mausoleum (.NA), CTH 254  Military instructions of attuili III, CTH 255  Instructions of Tutaliya IV to the princes, lords and courtiers (L.ME SAG), CTH 257  Instructions of Arnuwanda I for the mayor (hazannu), CTH 258  Instructions of a Tutaliya for stabilization of legal administration, CTH 259  Instructions of a Tutaliya for the military, CTH 260  Instructions of Arnuwanda I and Amunikkal for the dignitaries (L.MEDUGUD), CTH 261  Instructions of Arnuwanda I for the frontier post governors (bl madgalti), CTH 262  Instructions for the royal body guard (L.MEMEEDI), CTH 263  Instructions for the gatekeepers, CTH 264  Instructions for the priests and temple officials, CTH 265  Instructions for the palace servants, CTH 266  Instructions for the palace personnel, CTH 267  Instructions for the troops (L.MEUKU.U), CTH 268  Instructions for military commanders, CTH 269  Royal decree on social and economic reforms, CTH 271  Instructions on dynastic succession, CTH 275  Fragments of instructions and protocolls, CTH 279  Catalog type: mn/INIM, ohne DUB, CTH 281  Catalog type: DUB.xKAM in left column, CTH 284  Hippological instructions of Kikkuli, CTH 285  Hippological instructions with ritual introduction, CTH 286  Hippological instructions (Hittite), CTH 287  Fragments of Hippological instructions, CTH 292  Laws, second series: If a grapevine, CTH 297  Uncertain identification as depositions, CTH 310  Hittite fragments of ar tamri King of Battle, CTH 315  Message of L-dingir-ra to his mother, CTH 316  Akkadian-Hittite wisdom literature, CTH 322  Myth of Telepinu and the daughter of the sea, CTH 323  Myth of the disappearance and return of the Sun-god, CTH 325  Myth of the disappearance and return of the Storm-god, CTH 326  Myth of the disappearance and return of the Storm-god of Amunikkal, CTH 327  Myth of the disappearance and return of the Storm-god of arapili, CTH 328  Myth of the disappearance and return of the Storm-god of the scribe Pirwa, CTH 330  Ritual for the Storm-god of Kuliwisna, CTH 331  Myth of the Storm-god in Lizina, CTH 332  Myth of the disappearance and return of the Storm-god: mugawar fragments, CTH 333  Myth of the disappearance and return of Anzili and Zukki, CTH 334  Myth of the disappearance and return of annaanna (DINGIR.MA), CTH 335  Fragments of myths of disappearing and returning deities, CTH 337  Fragments of myths referring to Pirwa, CTH 338  Lord of the Tongue: myth and ritual, CTH 339  Myths of the Sun-god and the Ilaliyant-gods, CTH 341  Gilgame (.I Akkadian .II Hurrian III. The font is free and can be saved on any computer (Fontpackage SemiramisUnicode [SemUni38x]). E.dub.ba is a free online course for learning Hittite Cuneiform. Pukurunuwa, CTH 619  AN.DA.UMSAR, day 38: rain festival, CTH 620  AN.DA.UMSAR in Ankuwa for the goddess Kataa, CTH 625  Fragments of the AN.DA.UMSAR festival, CTH 626  Festival of haste (EZEN nuntarriyaa), CTH 633  Festival of the investiture of royal successor (EZEN auma), CTH 635  Fragments of the festival of Zippalanda and Mt. The Hittite scribes borrowed the cuneiform writing in use in Mesopotamia.  http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/hitol-0-X.html In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Hittite language! Daily: 10.0017.00 (Fridays: 20.30) Need a language or service not listed here? Either use a catalogue that you own, or work directly from the transliteration. Cuneiform is one of the earliest forms of writing, first appearing in Mesopotamia (present-day Iraq) around 3000 BC. If you need to use this translation for business, school, a tattoo, or any other official, professional, or permanent reasons, contact us first for a free quote. [10] Based on a study of this extensive material, Bedich Hrozn succeeded in analyzing the language. When the translation part is completed, the cuneatic clay tablets will be put on display for the public in the Hittite Digital Library scheduled to open soon. 			W
 Now, the Hittites' texts, which were written in cuneiform, are being made fully accessible online. The distinction in animacy is rudimentary and generally occurs in the nominative case, and the same noun is sometimes attested in both animacy classes. In Glosbe you will find not only translations from the English-Hittite dictionary, but also audio recordings and high-quality computer readers. To read and translate the cuneiform signs, using computer-aided techniques would be a . A few nouns also form a distinct locative, which had no case ending at all. 			M
  These tongues are likely descended from Hittite or Luwian. This article was most recently revised and updated by Amy Tikkanen. Theref. In one case, the label is Kanisumnili, "in the [speech] of the people of Kane". Glosbe dictionaries are unique. By making the form and content of cuneiform texts available online, the CDLI is opening pathways to the rich historical tradition of the ancient Middle East. You can see not only the translation of the phrase you are searching for, but also how it is translated depending on the context. Translation Services  Languages  H  Hittite, Choose the first letter to select required language: 
 He presented his argument that the language is Indo-European in a paper published in 1915 (Hrozn 1915), which was soon followed by a grammar of the language (Hrozn 1917). b) The cuneiform writing was invented by the Sumerians and was . Hittite is the oldest attested Indo-European language,[20] yet it lacks several grammatical features that are exhibited by other early-attested Indo-European languages such as Vedic, Classical Latin, Ancient Greek, Old Persian and Old Avestan. Hittite was written in an adapted form of Peripheral Akkadian cuneiform orthography from Northern Syria. Open Hittite.dot or Cuneiform.dot. The translations are sorted from the most common to the less popular. We also offer services for Hittite interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. See #Classification above for more details. The translation of these blocks are building inscriptions of the kings of Hamath, Urhilina and his son Uratamis. We make every effort to ensure that each expression has definitions or information about the inflection. As Starke has demonstrated in his Untersuchung and elsewhere, the influence of Luvian on Hittite is much more profound than previously acknowledged. 			G
 Hittite cuneiform is an adaptation of the Old Assyrian cuneiform of c. 1800 B.C.E.  If youre over the age of 18 and would like to share your views, please register your interest. First, a simple Hittites definition is the group of peoples within the Bronze Age civilization that occupied the region of Anatolia in modern-day Turkey from around 1700 BCE until 1190 BCE. L-N - P - . 			Q
 [11] They included the r/n alternation in some noun stems (the heteroclitics) and vocalic ablaut, which are both seen in the alternation in the word for water between the nominative singular, wadar, and the genitive singular, wedenas. This page was last edited on 27 February 2023, at 05:17. Warrior. You will find here the following projects : The Hittite grammar is still under development but all chapters are now written. The Hittite texts are provided as exercises to put into practice your knowledge of Hittite gained by reading the grammar. Although he had no bilingual texts, he was able to provide a partial interpretation of the two letters because of the formulaic nature of the diplomatic correspondence of the period. The material consists in the autograph (cuneiform writing), the transliteration, the transcription and at last the translation. against the Hurrians, CTH 16  Legendary accounts of the Hurrian wars, CTH 17  Fragments referring to the Hurrian wars, CTH 19  Edict of Telipinu (.I Akkadian .II Hittite), CTH 20  Campaign of Telipinu against Laa, CTH 21  Treaty of Telipinu with Iputau of Kizzuwatna (.I Akkadian .II Hittite), CTH 25  Treaty of Zidanza II with Pilliya of Kizzuwatna, CTH 26  Treaty of a Hittite king with Paddatiu of Kizzuwatna, CTH 29  Treaty of Taurwaili with Eeya of Kizzuwatna, CTH 41  Treaty of Tutaliya I with unaura of Kizzuwatna (.I Akkadian, .II Hittite), CTH 42  Treaty of uppiluliuma I with ukkana of ayaa, CTH 44  Edict of uppiluliuma concerning the priesthood of Telipinu in the land of Kizzuwatna, CTH 45  Letter of uppiluliuma I to Niqmaddu II of Ugarit, CTH 46  Treaty of uppiluliuma I with Niqmaddu II of Ugarit, CTH 47  Decree of uppiluliuma I setting the tribute of Ugarit (.I Akkadian, .II Hittite), CTH 48  Inventory of the tribute of Ugarit to uppiluliuma I, CTH 49  Treaty of uppiluliuma I with Aziru of Amurru (.I Akkadian, .II Hittite), CTH 50  Treaty of uppiluliuma I with arri-Kuu of Karkami, CTH 51  Treaty of uppiluliuma I with attiwaza of Mitanni (.I Akkadian, .II Hittite), CTH 52  Treaty of attiwaza of Mitanni with uppiluliuma I (.I Akkadian, .II Hittite), CTH 53  Treaty of uppiluliuma I with Tette of Nuae, CTH 54  Treaty between Niqmaddu II of Ugarit and Aziru of Amurru, CTH 55  Oracle mentioning ukkana of Azzi, CTH 57  Decree of Murili II concerning the recognition of the status of his brother Piyaili/arri-Kuu in Karkami, CTH 58  Report of Arnuwanda II of the deeds of his father uppiluliuma I, CTH 61  Annals of Murili II (.I Ten-year annals, .II Extensive annals, .III unclassified fragments), CTH 62  Treaty of Murili II with Duppi-Teup of Amurru (.I Akkadian .II Hittite), CTH 63  Arbitration concerning a border conflict between Nuae and Barga as well as an agreement with Duppi-Teup of Amurru, CTH 64  Edict of Murili II concerning the border between Ugarit and Muki, CTH 65  Edict of Murili II concerning a conflict between Ugarit and iyannu, CTH 66  Treaty of Murili II with Niqmepa of Ugarit, CTH 67  Treaty of Murili II with Targanalli of apalla, CTH 68  Treaty of Murili II with Kupanta-Kurunta of Mira and Kuwaliya, CTH 69  Treaty of Murili II with Manapa-Tarunta of a, CTH 70  Prayer of Mursili II concerning the affair of Tawannanna (the widow of uppiluliuma I) and her banishment, CTH 72  Report of Murili II about the dispute with Egypt in Syria with a prayer to the assembly of gods, CTH 75  Treaty of Muwattalli II with Talmi-arruma of Aleppo, CTH 76  Treaty of Muwattalli II with Alakandu of Wilua, CTH 77  Letter of arri-Kuu of Karkami to Niqmaddu II of Ugarit, CTH 79  Memorandum concerning Murili III, CTH 83  Report of attuili III on the campaigns of uppiluliuma I, CTH 84  Report of the deeds of uppiluliuma I and Murili II, CTH 85  Conflict between Murili III (Uri-Teup) and attuili III, CTH 86  Edict of attuili III concerning the estate of Arma-Tarunta, CTH 87  Decree of attuili III in favor of the sons of Mittannamuwa, CTH 88  Decree of attuili III regarding the exemption of the ekur, CTH 89  Decree of attuili III concerning the people of Tiliura, CTH 90  Edict of attuili III regarding the Restoration of Nerik, CTH 91  Treaty of attuili III with Ramses II of Egypt, CTH 92  Treaty of attuili III with Benteina of Amurru, CTH 93  Edict of attuili III concerning the merchants of Ura, CTH 94  Edict of attuili III concerning the fugitives from Ugarit, CTH 95  Edict of Puduepa concerning a shipwreck in Ugarit, CTH 96  Declaration of Kurunta of Taruntaa, CTH 98  Letter? 127 foll. ), CTH 665  Festival fragments referring to the aua(tal)la- men -, CTH 671  Offering and prayer to the Storm-god of Nerik, CTH 673  Tablet of forgiveness of the deities of Nerik, CTH 674  Fragments of the purulliya- festival of Nerik, CTH 675  Fragments of the festival in the eta- house, CTH 676  Fragments of a purifications ritual in Nerik, CTH 678  Festival fragments concerning the cult of Nerik, E. THE CULT OF THE PROTECTIVE DEITY (DKAL), CTH 682  Festival for the protective deities, CTH 683  Renewal of the hunting bag for the protective deities, CTH 684  Festival for the protective deities of the river, CTH 685  Fragments of festivals for the protective deities, CTH 690  List of festivals for uwaanna, CTH 692  Fragents of the wita(ij)a festival, CTH 694  Fragments of festivals for uwaanna, CTH 698  Cults of Teup and ebat of Aleppo, CTH 699  Festival for Teup and ebat of Lawazantiya, CTH 700  Enthronement ritual for Teup and ebat, CTH 701  Drink offering for the throne of ebat, CTH 702  Ritual after the renewal of a temple of ebat, CTH 703  Rituals of Muwalanni, priest of Kummanni, for Teup of Manuzziya, CTH 704  Lists of Hurrian Gods in festivals, CTH 705  Lists of Hurrian Gods in festivals, CTH 706  Fragments of festivals for Teup and ebat, CTH 711  Autumn festival for Itar of amua, CTH 715  Winter festival for Itar of Nineveh, CTH 718  Ritual for Itar-Pirinkir with recitations in Babylonian (pabilili), CTH 719  Festival for Itar, Hu(r)dumana, Aruna, CTH 720  Fragments of festivals for Itar, CTH 722  Festival for the Great Sea and the tarmana- Sea, CTH 725  Hattian-Hittite ritual for the consecration of a temple, CTH 726  Hattian-Hittite foundation ritual, CTH 727  Hattian-Hittite myth: The moon that fell from heaven, CTH 728  Hattian-Hittite bilingual incantation, CTH 729  Hattian-Hittite bilingual incantation, CTH 730  Hattian incantation of the moon and wind, CTH 733  nvocation of Hattian deities: language of gods, language of men, CTH 734  Fragments of Hattian rituals or incantations, CTH 736  Song of the zintui-women for the Sun-goddess, CTH 737  Festivals of Nerik (with Hattian recitations), CTH 738  Festival for the goddess Teteshapi, CTH 739  Festivals of the city of Tuhumiyara, CTH 741  Hattian songs of the women of Tissaruliya, CTH 744  Festival fragments with Hattian recitations, CTH 751  Festival for the Palaic pantheon  bread-, meat- and drink-offerings in Palaic, CTH 752  Festival for the Palaic pantheon  ritual for the disappearing and returning deity, CTH 756  mugawar for the Storm-god of Zippalanda, CTH 757  Ritual of Zarpiya from Kizzuwatna against pest, CTH 758  Ritual of Puriyanni against impurity of a house, CTH 760  MUNUSU.GI rituals (.I Ritual of Tunnawiya, .II Ritual of Kuwatalla), CTH 761  The great ritual (alli aniur), CTH 763  Fragments of Hittite rituals with Luwianisms, CTH 764  Magic and myth: the neglected deity, CTH 765  Luwian incantations against illness, CTH 767  Incantation fragments with Luwianisms, CTH 771  Tablet of Lallupiya (with Luwianisms), CTH 775  Historical-mythological Hurrian texts, CTH 777  Washing of the mouth ritual (idgai-, itkalzi-) -, CTH 778  Fragments of the washing of the mouth ritual referring to Tamiarri and Taduepa, CTH 781  Fragments of the ritual of Allaiturai, CTH 782  Ritual of the goddess Iara against perjury, CTH 784  Hurrian ritual for the royal couple, CTH 790  Fragments of Hittite-Hurrian rituals and incantations, CTH 794  Sumerian-Akkadian Hymn and Prayer. This was one of the oldest and largest ancient libraries ever discovered.  Goetze, Albrecht & Edgar H. Sturtevant (1938). Select Automatically correct spelling and formatting as you type.  Examples of this practice include the -a- in i-a-a-a "master" or in la-a-man "name", -i-da-a-ar "waters". In the modern world, paper (and various electronic devices) is the medium on which writing is made. Steitler, DE | EN The Hittites had a cuneiform script of their own written on soft clay pads or tablets. Condition incomplete. You can use the image for sharing which will look the same regardless.  The Hittites had lived in Anatolia more than 4000 years ago.  Hittite etymologies and notes, by Robert Woodhouse, in Studia linguistica universitatis Iagellonicae Cracoviensis (2012)  The Hittite name for garlic by Krzysztof Witczak (2006)  On the etymology of Hittite kappar, "vegetable, a product of the . The translations are sorted from the most common to the less popular. Hittite cuneiform is the implementation of cuneiform script used in writing the Hittite language. Often the text alone is not enough. ), Language considerations (including dialect preferences). Use the full quote request form. The Sumerian and Akkadian lexicons are far from complete. The two main languages written in cuneiform are Sumerian and Akkadian, although more than a dozen others are recorded, including Hittite, cousin to Latin.